레인콤이라는 회사. 그때까지만 해도 아이리버를 주력으로 한국 시장뿐 아니라 유럽, 미주 시장에서도 좋은 반응을 얻고 있는 우량 기업으로 알고 있었는데 갑작스레 등장한 휴대용 게임기 사업이라는 문구에 ‘MP3 플레이어 시장이 재미가 없어졌나’라는 생각이 들었다. 아니나 다를까, MP3 플레이어 시장에 대한 자료를 검색해보니 삼성전자의 시장 점유율이 기하급수적
시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실(제 24회)- デ-トのお誘(さそ)い 데이트 초대 -ケビン : エステルちゃ-ん! ケビンお兄(にい)さんがきたで-! はよ出(で)てき-!케빈 : 에스텔! 케빈 오빠 왔대이-! 빨리 나온나-!エステル : あれ? ケビンさん, 何(なん)の用(よう)?에스텔 : 어머, 케빈 씨, 무슨 일이야?ケビン : なに言(い)うてんねんな, 今日(きょ
1970년대의 이야기를 하기 전에 간단히 시대 상황에 대한 설명을 해둘까 한다. 자장면이 300원이고 초등학생이 버스를 타는데 50원을 내면 됐던 시절, 박정희 대통령의 경제 개혁과 발전 덕에 이제 막 중진국 대열에 끼어들기 시작한 개발도상국이라는 것이 대한민국의 현실이었다. 지금의 젊은이들에게는 아마 북한의 평양 거리를 생각하라고 하면 이해가 빠를지도 모
게임전문기자들에게 물었다!해를 거듭할수록 눈부신 발전을 거듭하고 있는 게임 산업. 다방면에 걸쳐 상당한 발전을 이룩하고 있는 것은 사실이나, 그 이면에는 앞길을 가로막는 장애물도 적잖이 존재한다. 이들은 산업의 발전 속도를 더디게 할 뿐만 아니라 각종 부작용을 초래하며 산업 전반에 악영향을 미치고 있다. 늘 현장에서 게임과 함께 호흡하고 있는 게임전문기자단
시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 (제 23회)お使(つか)い 심부름ティ-タ : ヴィルムさん, こんにちは.티타 : 빌름 씨, 안녕하세요.ヴィルム : あ, ティ-タちゃん, いらっしゃい. ラッセル博士(はかせ)のお使(つか)いだね?빌름 : 아, 티타, 어서 와. 러셀 박사님 심부름 하러 왔지?ティ-タ : はい, 新型(しんがた)の測定器(そくていき)をもらってくるように
■ 시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 - 喫茶店(きっさてん)にて 찻집에서ウェイトレス : いらっしゃいませ. 何(なに)になさいますか?- 웨이트리스 : 어서 오십시오. 무엇으로 하시겠습니까?- エステル : え-っと, 私(わたし)はミルクティ-とイチゴのショ-トケ-キを下(くだ)さい. ヨシュアは何(なん)にする?- 에스텔 : 으음, 저는 밀크티와 딸기 조각
시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 (제 21회)搭乘手續(とうじょうてつづき)アラン : たのしい空(そら)の旅(たび)を.フフフ, 今(いま)の子(こ)は笑顔(えがお)がすごく良(よ)かったな. 85点(てん)! 今日(きょう)の最高(さいこう)得点(とくてん)だ!!앨런: 즐거운 하늘 여행 되십시오! 후후후, 지금 그 여자애는 웃는 얼굴이 너무 좋았어. 85점! 오늘의 최고
시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 (제 20회)宴會(えんかい)シェラ : オリビエ!! もっとのみなさないよ! エステルもお姉(ねえ)さんが許(ゆる)すからちょっとのみなさい!!셰라 : 올리비에!! 더 마셔! 에스텔도 언니?′嘶韆?테니까 조금 마셔!!オリビエ : シェ, シェラ君(くん), ちょっとのみすぎじゃないのかい? 1時間(じかん)ですでにワイン5本(ほん)ものんでるじゃ
지금은 시대가 많이 지나 인터넷을 이용한 게임이 활개치게 됐지만 1970년대만 해도 오락실이라는 것이 존재하지 않았다. 아니 오락실이라는 것을 이야기하기 이전에, 먹고 살기도 빠듯한 그런 시대였기 때문에 게임에 관한 이야기를 하는 것이 자칫 어불성설(語不成說)로 들릴지 모르겠다. 그러나 게임이라는 것이 인간의 오락을 목적으로 한 솔루션에 불과하지 않다는 점
‘한국 게임시장의 흥망사’라는 것이 있다. 국내 최대 규모의 비디오 게임 커뮤니티에 연재하던 것이었지만, 2006년 말 10편을 끝으로 일단 휴지(休止)기간에 들어갈 수 밖에 없었다. 평균 조회수 5만 이상에 누적 조회수 100만을 넘긴 시리즈로서, 단순히 게임 개발자가 아닌, 컬럼니스트의 입장에서도 매우 애석하게 생각하고 있는 부분이다. 한국 게임시장의
지금까지 업계를 대표하는 몇 가지 사례를 들어 개발자와 경영자의 관계, 그것을 둘러싼 구조적 문제에 대해 살펴 보았다. 전편에서 주지한대로 개발자는 노동자이고, 경영자는 사용자인 점을 간과해서는 안된다. 예술이네, 크리에이티브네 뭐네 해서 아무리 게임업계를 포장하려 애써도 결국은 돈을 주고 고용해서 사람을 쓰고, 고용된 사람은 돈을 받고 시키는 대로 일하는
게임 개발자로서 경영자를 어떻게 대해야 할까. 또한 연봉은 어떻게 불러야 할까. 많은 게임 개발자들이 항상 생각하는 문제다. 어떤 사람은 연봉을 우선시하라고 하고, 어떤 사람은 그 회사의 오너를 보라는 말을 하기도 한다. 또 한편에서는 어떤 게임을 만들 것인가에 주목하라는 의견을 내 놓기도 한다. 대개 젊은 혈기로 게임 개발에 뛰어드는 젊은이들은 돈보다는
시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 (제 19회)花見(はなみ)シェラ : わあ, すごくきれいね-.셰라 : 와-, 너무 예쁘다-!ヨシュア : そうですね. 滿開(まんかい)ってところですが週末(しゅうまつ)は雨(あめ)の予報(よほう)だから散(ち)っちゃうかも知れませんね.요슈아 : 그렇네요. 만개한 것 같은데 주말에 비가 온다는 예보가 있으니까 꽃이 질지도 모르겠네요.エス
■ 시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 エイプリルフ-ル - ジン : ヨシュア! エステル! たいへんだ!! ドラゴンがロレントを攻(せ)めてきた!- 진 : 요슈아! 에스텔! 큰일이야!! 드래곤이 로렌트를 공격하러 왔어!- エステル : な, なんですって- !? どうしてドラゴンがロレントを? 父(とう)さん, ヨシュア, 早(はや)く行(い)かなくっちゃ!!- 에스텔 : 뭐,
반대로 개발자가 경영자를 내쳐 버린 경우도 많다. 한국 최초의 3D MMORPG ‘뮤’를 개발한 웹젠의 경우, 경영자인 이수영 사장을 개발자였던 김남주 이사가 내쳐 버린 경우다. 이수영 사장은 1990년대에 미리내 소프트에서 해외 부문을 담당하다가 퇴사 후 그래픽 디자이너로 게임업계에 입문한 김남주 씨와 손을 잡았다. 이수영 사장의 인맥과 영업력으로 나스닥
■ 시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 取材(しゅざい) - ドロシ- : 先輩(せんぱい), 今日(きょう)はエルモ溫泉(おんせん)に取材(しゅざい)に行(い)くって聞(き)きましたが.- 도로시 : 선배, 오늘은 엘모온천에 취재하러 간다고 들었는데요.- ナイアル : ああ, エルモ溫泉(おんせん)のマオばあさんが最近(さいきん)溫泉(おんせん)に入(はい)るヒツジンがいるって情報(
온라인게임 ‘라그나로크’의 개발자는 그라비티를 창업했던 現 IMC게임즈의 김학규 대표다. 그런데 당시 그라비티의 대주주였던 김정률 회장은 ‘라그나로크’가 제 궤도에 올라서 대박의 조짐을 보일 시점에 김학규 대표를 내쳐 버렸다. 이 부분의 진위 여부를 놓고 논란도 많다. 김정률 회장 측은 김학규 대표가 자기 마음대로 회사를 나가 버려 손해가 막심했다고 주장하
■ 시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 入學式(にゅうがくしき) - クロ-ゼ : 明日(あした)はいよいよ入學式(にゅうがくしき)ですね.- 클로제 : 내일이 드디어 입학식이네.- ハンス : ほんとうだよ. 僕(ぼく)らが入學(にゅうがく)したのが昨日(きのう)のことのようなのに, もう3年生(ねんせい)になって新入生(しんにゅうせい)を迎(むか)える立場(たちば)なんてね.- 한스:
‘1조원의 사나이’. 김정률 회장에게 붙는 수식어다. 그라비티를 소프트뱅크에 4천억 원에 매각한 김정률 회장은 얼마 전 게임 사업이 아닌 리조트 사업 분야에서 1조원에 달하는 사업을 구상하고 있다고 밝혀 경제계 전반으로부터 주목을 받은 적이 있다. 그 후 싸이칸 엔터테인먼트를 중심으로 일본의 유력 콘솔 게임 개발업체를 매수하기로 했다는 입소문이 파다했지만
■ 시오타 선생의 영웅전설 일본어 교실 花冷(はなび)え - エステル : ううう~, 寒(さむ)いよ~. ヨシュア-, 寒(さむ)い! 寒(さむ)い! 寒(さむ)い~~!!.- 에스텔 : 으으으~, 추워~. 요슈아, 추워! 추워! 추워~~!!- ヨシュア : 寒(さむ)さに耐(た)えるのもブレイサ-としての訓練(くんれん)のひとつだよ. それに徒步(とほ)で移動(いどう)しようって言